Liebe Clara,
Dear Clara,
ich bin wieder da. Heute will ich dir von meinen Erlebnissen in diesem Sommer erzählen und davon, wie am Wochenende ein typischer Tag bei mir zu Hause in Deutschland aussieht.
It’s me again. Today I would like to tell you about some of the fun things I’ve been up to this summer and what a typical day on the weekend is like at home here in Germany. Off we go … the sooner I get started the better. It is so much easier to understand, once I explain everything to you and show you pictures to go along with it all.
Morgens frühstücke ich immer gern ein Müsli oder einen Joghurt. Ich bin eine richtige Frühaufsteherin geworden, seit ich in den Kindergarten gehe. Bevor es für alle Frühstück gibt, esse ich schon mal eine Kleinigkeit, und später, wenn dann alle am Tisch sitzen, mag ich es richtig deftig. Mit Spiegelei und französischem Käse und einem leckeren Kakao.
To start the day I like to have a bowl of muesli or a yogurt for my breakfast. Since I’ve been going to Kindergarten, I’ve become a real early bird. So, before everybody else is up and ready for breakfast, I have a little snack to keep me from starving. But then, when everybody else is ready and sitting at the table, I enjoy having a real hearty breakfast. With a fried egg, some french cheese and a cup of yummy chocolate milk.
Samstags gehen wir einkaufen. Zuerst auf den Wochenmarkt und später in den Supermarkt. Ich mag es sehr gern, auf dem Markt an den bunten Ständen der Bauern einzukaufen. Oft bekommen Lili und ich dann auch Obst oder ein Brötchen geschenkt.
Saturday is our shopping day. First of all we pop by the local weekly market and then we go to the supermarket. I really enjoy shopping at the market, where all the farmers lay out their fresh goods beneath multi colored umbrellas. If we’re lucky, Lili and I each get a piece of fruit or a roll given to us.
Danach gehen wir in einen tollen Buchladen und spielen dort mit der Kinderküche. Lili und ich trinken französische Limonade aus diesen tollen Flaschen, und Mama und Papa trinken Kaffee und suchen sich Bücher aus. Ganz, ganz oft bekommen Lili und ich auch ein neues Buch. Rasmus lacht dann immer und sagt: Lesen bildet. Aber ich kann doch noch gar nicht lesen.
After that we go to the big bookstore and play with the children’s kitchen they have there. Lili and I then have some french lemonade out of those wonderful bottles, while mummy and daddy have a cup of coffee and pick out new books. And really, really often Lili and I get a new book, too. Rasmus always laughs and says that reading educates. But what does that supposed to mean – I can’t read yet?
Mein großer Bruder geht bald für ein Jahr nach Amerika und muss nun eine Bewerbung für die Schule und die Gastfamilie dort schreiben. Ich weiß gar nicht so richtig, was das eigentlich ist. Aber wir haben schon viele Fotos von unserer Familie gemacht. Heute Nachmittag waren Lili und ich in unserem kleinen Swimmingpool und haben gebadet, anschließend wurde gegrillt und fotografiert. Das war lustig. Vom Grill esse ich am liebsten Steak und Bratwürste. Kennst du Bratwürste, Clara?
My big brother will be going to America for one whole year soon. He has to write an application for his new school and host family over there. I don’t really know what that means. But what I do know is, that we’ve made lots of nice family photos. This afternoon Lili and I took a paddle in our little pool. After that we had a barbecue and then snapped some photo shots. That was really funny. I really like having a steak from the barbecue and on top of that I like to have a bratwurst, too. Do you know what a bratwurst is Clara?
Und weil heute ein besonderer Tag war und meine Mama es mir versprochen hatte, haben wir auch den Garten geschmückt und den Sommer verabschiedet. Ich glaube, das war in diesem Jahr unsere letzte Gartenparty, bei der wir auch schwimmen konnten. Ich sage dir, solche Tage mag ich am liebsten. Auch wenn wir nicht im Wasser planschen oder auf den Markt gehen – es gibt immer so viel zu entdecken. Ich freue mich schon sehr darauf, was du alles erlebt hast!
And because today is a very special day, mummy promised me that we’re going to decorate the garden and then we’re going to say good bye to the summer. I think this might be our last garden-party for this year, at which we will be able to swim. But I can tell you this for sure, these are the kind of days a like best! But even if we don’t go to the market or paddle in our pool, there are always a lot of exciting things to do. I’m really looking forward to hearing what you’ve been up to.
Bis bald,
Bye for now!
Clara
PS: Und hier könnt ihr die zweite Geschichte von meiner Brieffreundin in Amerika lesen: Dear Clara

Liebe Clari,
da hast Du aber Glück gehabt, dass es bei Euch noch so schön war. Bei uns ist es die ganzen letzten Tage schon ganz schön kühl, ganz besonders morgens und abends.
Es fühlt sich an, als hätte der Herbst hier bereits begonnen. Die Bäume verlieren auch ihre Blätter und wir konnten schon Kastanien und Eicheln sammeln. Vielleicht basteln wir daraus lustige Männchen …
Wenn Max und ich morgens mit dem Rad in die Schule fahren, wollen wir ganz oft am Liebsten schon Handschuhe anziehen, weil es den Fingern soooo kalt am Lenker ist.
Bücher sind toll ! Und Rasmus meint damit, das wenn man sich viele Bücher anscheut oder liest, man ganz ganz schlau wird, weil man in den Geschichten der Bücher viele Sachen erlebt, die man so “in echt” vielleicht nicht erlebt.
Vielleicht kannst Du der Clara in Amerika ja mal zeigen, was Ihr aus dem Gemüse kocht, was Ihr auf dem Markt eingekauft habt ? Die Menschen , die in Amerika leben, essen nämlich oft ganz andere Sachen als wir hier in Deutschland.
Wir schicken Dir liebe Grüße & Du sagst sie bitte an Mama & Papa & Lili & Rasi weiter, ja ?!
Maren und Max
liebe clara,
ich frühstücke IMMER zwei nutellabrote, toastbrote aber ohne rand. lang hat meine mama versucht mir wenigstens den rand schmackhaft zu machen – aber nein.
einkaufen geh ich auch liebend gerne. leider gibt es hier bei uns am land keinen so tollen wochenmarkt – mit frischem obst und so. eigentlich eigenartig. mama hat mal nachgefragt – die antwort war – hier hat jeder einen garten und baut gemüse selber an. naja – unser gemüsegarten ist nicht so der hit…. ist mehr ein kräutergarten. “un-”kräuter…
wir sind derzeit meist beim schwammerlsuchen – unser hund muss im wald aber immer an der leine bleiben, er läuft zwar nicht weg – aber vielleicht doch wenn er ein reh oder sowas riecht.
auch bei uns brechen vermutlich die letzten schönen tage an. blauer himmel – strahle sonne. bis mittag bin ich in der schule. aber dann gehört der tag mir. ich hab schon die ersten buchstaben gelernt – endlich – so wie du und deine schwester liebe ich bücher – bald kann ich sie lesen, weil mein bruder mag lesen nicht und ganz selten liest er mir was vor. vielleicht geht mein bruder ja auch mal für ein jahr nach amerika – dann wär eine ruhe bei uns im haus….. ich halte deinen bruder ganz fest die daumen das es ihm dort gefällt.
liebe grüße an deine familie – von meiner familie
die kira
I am a Young House Love reader, and I found your page through the letters between the Claras. I am a graduate student of art history, and I’m learning German and this is such a great way for me to practice my reading, and also to learn about Germany!
Vielen Dank!
Erin
These letters are so precious just like Clara
Love from America.
Ja wunderbar! Ich bin auch ein younghouselove reader, komme aber aus Deutschland, lebe in Kalifornien. Get me all sweet and fuzzy that my two countries are connected like this